Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

от всяка

  • 1 всяка

    вж. всеки
    * * *
    вж. всеки

    Български-английски речник > всяка

  • 2 всяка седмица

    еженедельно
    * * *
    вся́ка се́дмица
    еженедельно

    Български-руски речник > всяка седмица

  • 3 всяка сутрин

    jeden Morgen

    Bългарски-немски речник ново > всяка сутрин

  • 4 всяка сутрин

    morgens

    Bългарски-немски речник ново > всяка сутрин

  • 5 всяка

    вся̀ка

    Български-италиански речник > всяка

  • 6 приемане чрез проверка на всяка партида

    lot-by-lot acceptance
    lot-by-lot acceptances

    Български-Angleščina политехнически речник > приемане чрез проверка на всяка партида

  • 7 път с движение на транспорта в един ред във всяка посока

    single-lane road

    Български-Angleščina политехнически речник > път с движение на транспорта в един ред във всяка посока

  • 8 роялти, заплащани за всяка единица продукция

    unit royalty

    Български-Angleščina политехнически речник > роялти, заплащани за всяка единица продукция

  • 9 на всяка крачка

    на каждом шагу
    * * *
    на вся́ка кра́чка
    на каждом шагу

    Български-руски речник > на всяка крачка

  • 10 както изглежда [по всяка вероятност]

    anscheinend

    Bългарски-немски речник ново > както изглежда [по всяка вероятност]

  • 11 на всяка цена

    auf Gedeih und Verderb

    Bългарски-немски речник ново > на всяка цена

  • 12 на всяка цена

    durchaus

    Bългарски-немски речник ново > на всяка цена

  • 13 по всяка вероятност

    höchstwahrscheinlich

    Bългарски-немски речник ново > по всяка вероятност

  • 14 всячина

    всяка всячинаall sorts of things ( stuff), hodge-podge, sundries, hotchpotch, pell-mell, congeries, etceteras, medley, mishmash

    Українсько-англійський словник > всячина

  • 15 jeden Morgen

    всяка сутрин

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > jeden Morgen

  • 16 morgens

    всяка сутрин

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > morgens

  • 17 nightly

    {'naitli}
    I. 1. нощен
    2. който става всяка вечер/нощ
    II. adv всяка вечер/нощ
    * * *
    {'naitli} а 1. нощен; 2. който става всяка вечер/нощ.(2) {'naitli} adv всяка вечер/нощ.
    * * *
    нощен;
    * * *
    1. i. нощен 2. ii. adv всяка вечер/нощ 3. който става всяка вечер/нощ
    * * *
    nightly[´naitli] I. adj 1. нощен; 2. който става всяка вечер;
    ightly performances
    представления всяка вечер; II. аdv всяка нощ (вечер).

    English-Bulgarian dictionary > nightly

  • 18 likely

    {'laikli}
    I. 1. вероятен, възможен, правдоподобен
    is he LIKELY to come? има ли вероятност да дойде? an incident LIKELY to lead to war инцидент, който може да предизвика война
    2. подходящ, обещаващ, надежден
    the most LIKELY (the likeliest) place for camping най-подходящо място за лагеруване
    LIKELY candidate надежден кандидат
    3. ам. likeable
    II. adv вероятно
    as LIKELY as not по всяка вероятност, сигурно
    most/very LIKELY твърде вероятно, по всяка вероятност
    * * *
    {'laikli} a 1. вероятен, възможен; правдоподобен; is he likely to c(2) {'laikli} adv вероятно; as likely as not по всяка вероятност, с
    * * *
    обещаващ; правдоподобен; вероятно; вероятен; възможен; задоволителен; надежден;
    * * *
    1. as likely as not по всяка вероятност, сигурно 2. i. вероятен, възможен, правдоподобен 3. ii. adv вероятно 4. is he likely to come? има ли вероятност да дойде? an incident likely to lead to war инцидент, който може да предизвика война 5. likely candidate надежден кандидат 6. most/very likely твърде вероятно, по всяка вероятност 7. the most likely (the likeliest) place for camping най-подходящо място за лагеруване 8. ам. likeable 9. подходящ, обещаващ, надежден
    * * *
    likely[´laikli] I. adj 1. вероятен, възможен; a \likely story правдоподобна история; that's a \likely story! ирон. хубава работа! гледай ти! it is very \likely to happen това е твърде вероятно; is he \likely to come? има ли вероятност да дойде? 2. подходящ; задоволителен; обещаващ; надежден; a \likely candidate подходящ кандидат; the most \likely ( the likeliest) place for camping най-подходящото място за лагеруване; 3. ам. хубав, красив; II. adv вероятно; most ( very) \likely навярно, вероятно, по всяка вероятност; \likely as not, as \likely as not по всяка вероятност, твърде вероятно.

    English-Bulgarian dictionary > likely

  • 19 всеки

    1. each, every
    всеки, който whoever
    всеки от each of
    всеки един от нас each one of us
    всеки ден every day; daily; day by day
    дрехи за всеки ден clothes for every day wear
    всеки божи ден every single day
    с всеки изминат ден with every passing day
    всеки два дни every two days, every second day
    всеки път every time
    всеки път когато whenever
    всеки два-три часа every hour or two
    всеки човек every/each man
    във всеки случай anyhow, anyway, at any rate. in any case, at all events
    за всеки случай (just) in case
    на всяка стъпка at every step/turn
    по всяко време at any time, at all times
    всеки десет минути има автобус the buses run every ten minutes
    2. (в значение на същ.) everyone, everybody
    всеки за себе си everyone for himself, each for o.s., each man for himself
    всеки си знае сам теглото no one but the wearer knows where the shoe pinches
    всеки с вкуса си every man to his taste
    без всекиго може no one is indispensable
    тая книга не е за всекиго this is not everybody's book
    всеки на свой ред each in his turn
    от всекиго според способностите му, всекиму според труда from each according to his ability, to each according to his work
    * * *
    всѐки,
    обобщ. мест., вся̀ка, вся̀ко, всѝнца 1. като прил. each, every; \всеки божи ден every single day; \всеки ден every day; daily; day by day; \всеки, който whoever; \всеки от each of; \всеки път, когато whenever; във \всеки случай anyhow, anyway, at any rate, in any case, at all events; всяко мое желание my every wish; дрехи за \всеки ден clothes for every day wear; за \всеки случай (just) in case; \всеки два дни every two days, every second day; на \всеки два-три часа every hour or two; на \всеки десет минути има автобус the buses run every ten minutes; на всяка стъпка at every step/turn; под всяка критика beneath criticism; c \всеки изминал ден with every passing day;
    2. като същ. само ед. everyone, everybody; \всеки за себе си everyone for himself, each for o.s., each man for himself; \всеки знае сам теглото си no one but the wearer knows where the shoe pinches; \всеки на свой ред each in his turn; \всеки с вкуса си every man to his taste; тая книга не е за \всеки this is not everybody’s book.
    * * *
    all; any; anyone: всеки one of us - всеки от нас; every; everybody (за човек); everyone
    * * *
    1. (в значение на същ.) everyone, everybody 2. each, every 3. ВСЕКИ божи ден every single day 4. ВСЕКИ два дни every two days, every second day 5. ВСЕКИ два-три часа every hour or two 6. ВСЕКИ ден every day;daily;day by day 7. ВСЕКИ десет минути има автобус the buses run every ten minutes 8. ВСЕКИ един от нас each one of us 9. ВСЕКИ за себе си everyone for himself, each for o.s., each man for himself 10. ВСЕКИ на свой ред each in his turn 11. ВСЕКИ от each of 12. ВСЕКИ път every time 13. ВСЕКИ път когато whenever 14. ВСЕКИ с вкуса си every man to his taste 15. ВСЕКИ си знае сам теглото no one but the wearer knows where the shoe pinches 16. ВСЕКИ човек every/each man 17. ВСЕКИ, който whoever 18. без всекиго може no one is indispensable 19. всяко мое желание my every wish 20. във ВСЕКИ случай anyhow, anyway, at any rate. in any case, at all events 21. дрехи за ВСЕКИ ден clothes for every day wear 22. за ВСЕКИ случай (just) in case 23. на всяка стъпка at every step/turn 24. от ВСЕКИго според способностите му, ВСЕКИму според труда from each according to his ability, to each according to his work 25. по всяко време at any time, at all times 26. под всяка критика beneath criticism 27. с ВСЕКИ изминат ден with every passing day 28. тая книга не е за всекиго this is not everybody's book

    Български-английски речник > всеки

  • 20 евентуалност

    eventuality, contingency, possibility
    за всяка евентуалност in case of contingency, should (a) contingency arise, just in case, in case it's needed
    готов съм за всяка евентуалност be prepared for all eventualities/contingencies, allow for all possibilities, be ready for any eventuality
    * * *
    евентуа̀лност,
    ж., само ед. eventuality, contingency, possibility; за всяка \евентуалност should (a) contingency arise, just in case.
    * * *
    contingency: in case of евентуалност - за всяка евентуалност; eventuality
    * * *
    1. eventuality, contingency, possibility 2. готов съм за всяка ЕВЕНТУАЛНОСТ be prepared for all eventualities/contingencies, allow for all possibilities, be ready for any eventuality 3. за всяка ЕВЕНТУАЛНОСТ in case of contingency, should (a) contingency arise, just in case, in case it's needed

    Български-английски речник > евентуалност

См. также в других словарях:

  • Не всяка болезнь к смерти. — Не всяка болезнь к смерти. См. ГРОЗА КАРА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Не всяка потягота к лихоманке. — (прибавка: иная к росту). См. ГРОЗА КАРА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Не всяка собака кусает, котора лает. — Не всяка собака кусает, котора лает. См. ГРОЗА КАРА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Не всяка гадина к кресту; иная лежа на пласту. — Не всяка гадина к кресту; иная лежа на пласту. См. ПРИЛИЧИЕ ВЕЖЕСТВО ОБЫЧАЙ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Не всяка пуля по кости, иная и попусту. — Не всяка пуля по кости, иная и попусту. См. СУДЬБА ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Не всяка капля в рот канет. — Захотел триста, а взял свиста. Не всяка капля в рот канет. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • на всяка цена — словосъч. непременно, обезателно, безусловно, задължително, само и само …   Български синонимен речник

  • всякати — дієслово недоконаного виду …   Орфографічний словник української мови

  • ГРОЗА - КАРА — Сунется, да окунется. Сунулся, да окунулся. Не сносить ему головы на плечах своих. Не сносить голова (вместо головы, старинное, в народе и доныне). Вижу, вижу, матушке скажу (из сказки). Не балуй, холуй: барину скажу. Не придуривай, невестка! дом …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Лаэртский, Александр Алексеевич — Александр Алексеевич Лаэртский (настоящая фамилия Уваров; 5 марта 1964(19640305) …   Википедия

  • Лаэртский, Александр — Александр Алексеевич Лаэртский (после брака Уваров), родился 5 марта 1964 года в Москве российский музыкант и автор песен. Основатель камерного ансамбля канонического импрессионизма «Голоса Родных». Основатель и руководитель группы «Лаэртский… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»